Music and Art
|
[
Music and Art ] [ Main Menu ] |
|
|
|
10172 |
|
|
Date: November 20, 2018 at 19:16:40
From: georg, [DNS_Address]
Subject: Sword's Book |
URL: George Sword's Warrior Narratives: A Study in the Processes of Composition of Lakota Oral Narrative by Delphine R. Shaw |
|
Sword's Book is an inter-lineal word-for-word "ethnopoetic" translation of the Lakota narratives of George Sword into English.
Click on the link, send your email address, and a read-only pdf file will be forwarded to the address provided.
If you are familiar with the book "Black Elk Speaks," this book is similar in content to the stories Black Elk told about wa-kin-yan, Thunder Being and ah-khi-chi-ta, the messengers sent from it. And that just covers the first two sections. The final narratives that tell of the Sun Dance consists of three-hundred and nine stanzas.
The words of George Sword are unique in the history of the Lakota. He adapted the alphabet we use to his needs and wrote these narratives so that his people would have them.
Delphine Red Shirt, a Lakota speaker, brought them back to life in her on-line open-source thesis and I followed her lead to provide the translation in an inter-lineal style so a non-speaker can follow the meaning of the text.
Lacking an interested publisher, Sword's Book is free of charge. Recipients are encouraged to distribute copies as they see fit.
In addition, Sword's Words is now in the final preparation stage and might be available sometime next year. Finishing touches are being applied to the all-important first page of the text with examples of the four operative a-prefixes: the attributive, the objective, the locative, and the causative where the a-prefix functions as a modifier.
A pdf file of this first page will also be available when completed.
|
|
|
|
Responses:
[10176] [10175] [10174] |
|
10176 |
|
|
Date: November 21, 2018 at 16:06:14
From: georg, [DNS_Address]
Subject: This is the one about a close encounter of the first kind, ... |
|
|
This is the one about a close encounter of the first kind, in the which, "wi-yo-rpe-ya-ta-han (from the west) ih-shta (I saw it) ni-ca-than-ka (a living being great and powerful) wanh (a certain one) ma-hi-yo-hin (for me it came commanding that I go with it) chah (and so) he-chel (in this way) wa-kan-gli (as lightning travels) ih-ye-chel (similarly in that sudden manner) ih-bla-ble (I went with it). As fast as lightning travels this "living being great and powerful" transported him who wrote this.
|
|
|
|
Responses:
None |
|
10175 |
|
|
Date: November 20, 2018 at 21:29:54
From: georg, [DNS_Address]
Subject: how they came for Sword and took him away |
|
|
nah (and) he-on (therefore) wi-cha-sha (under the Sun those who are red) eh-kta (from among them) wan-na (now) wa-kin-yan (Thunder Being) he-yo-kha (those sent dreams by it) ih-han-bla (those who dream of it that are to be seekers of it) wanh (certain ones) le-chel (to them it happens in this way) wo-gla-ka (I know it is so) ih-han-bli (the dream) wa-ih (it happened this way) wi-yo-rpe-ya-ta-han (from the west) ih-shta (I saw it) ni-ca-than-ka (a living being great and powerful) wanh (a certain one) ma-hi-yo-hin (for me it came commanding that I go with it) chah (and so) he-chel (in this way) wa-kan-gli (as lightning travels) ih-ye-chel (similarly in that sudden manner) ih-bla-ble (I went with it) nah (and) wa-kin-yan (Thunder Being) wi-cho-thi (to the dwelling of it) eh-gna (among them) eh-wa-chin (one did I heed) ma-ksa-pa (he had painted himself) wi-cha-sha (under the Sun one which goes to that which is made red) sanh (bleached white) ih-chi-ya-ya-pi (all over his limbs) cah (it was so) hu-ha (about that one) ih-yo-hi-la (he approached me and spoke) “shah (silence) onh (for that one) yu-gla-kshi-ksha (that Sacred One which uncoils in the zigzag line) wi-cha-na-pe (the human hand) ki-phi-ya (it is sufficient) onh (for the purpose) oh-ih-chi-wa-pi (to make one’s mark) nah (and therefore) ho-khsi-la (boy) wi-cha-sha (to become a man) an-kan-tu-la (having command over sacred activities) wa-shte-ya (purify them) wa-chin (your mind and intentions) ksa-pa-yo (clear it and focus them) wi-cho-shka-te (celebrate) kinh (the ones) le-na (those ones) ni-tha (that belong to you) oh-ya-te (your nation) eh-kta (to it) yu-ha (carry with you what we have given you) ya-ki (you shall return to your home) nah (and) le-na (to those ones there) ta-in (demonstrate that which we have taught you) ya-yin (do this) ktah (you shall) ceh (may it be so) eh-ya-pi (he implores)”
|
|
|
|
Responses:
None |
|
10174 |
|
|
Date: November 20, 2018 at 21:20:58
From: georg, [DNS_Address]
Subject: how they came for Black Elk and took him away |
|
|
I could see out through the opening and there two men were coming from the clouds, headfirst like arrows slanting down […] They came clear down to the ground this time and stood a little way off and looked at me and said, “Hurry! Come! Your grandfathers are calling you!” […] I went outside the teepee and yonder where the men with flaming spears were going, a little cloud was coming very fast. It came and stooped and took me and turned back to where it came from, flying fast. [...] Then there was nothing but the air and the swiftness of the little cloud that bore me and those two men still leading up to where white clouds piled like mountains on a wide blue plain, and in them thunder beings lived and leaped and flashed. Now suddenly there was nothing but a world of clouds, and we three were there alone in the middle of a great white plain with snowy hills and mountains staring at us; and it was very still; there were whispers. -- Black Elk (1863-1950)
|
|
|
|
Responses:
None |
|
[
Music and Art ] [ Main Menu ] |